## RoboMasters the Animated Series - Episode 5 - English Subs
---
#### Sorry everyone for the long wait, I've been turbo busy with IRL things. I still will for a while too, I'm afraid, so expect around another two weeks delay for the next eps. I know full well this is not really ready, I'm releasing this now only because of the extreme delay. I hope to clean up the whole series with a batch eventually after I've finished it all, but for now I figured I should at least get something out. It's not great, I know, but it's better than nothing.
#### And now, back to your regular boilerplate broadcast...
---
#### **General Info:**
- Timing was done by me.
- Muxing was done by me.
- Encoding was done by me.
- QC was done by me. (and it REALLY sucks)
- Translation was done by me.
- Karaoke was... there is no karaoke.
- File size = 197MB
- Filetype = MKV
---
#### **Audio Info:**
A simple pass-through from the source.
- Language = Japanese
- Compression = AAC
- Bit rate = 192kb/s (VBR)
- Sample rate = 48.0 kHz
- Channels = 2 (Stereo)
---
#### **Video Info:**
This should be playable on anything made this century. You have no room to blame me for playback issues if your hardware is essentially an etch-a-sketch glued to a typewriter, or your software was setup by a schizophrenic. And yes, actually, your opinion regarding optimal video encoding settings doesn't have any value to anyone but you. Feel free to keep your autism/ocd to yourself.
- Compression = HEVC
- Encoder = x265 2.1 (Handbrake)
- Profile = Main@L3.1
- Constant quality RF = 17
- Bit rate = 1.3 Mbps
- Bit depth = 8 bits
- Chroma subsampling = 4:2:0
- Source = Leopard-Raws
---
#### **Script Info:**
**(I don't actually need to justify myself here tbh. I don't preport to be a good translator. What I produced is plenty sufficient for watching. You don't have to agree; I don't have to care.)**
This is my best effort attempt at reasonable translation/interpretation. This was 90-95% my own work. A small portion came from cross referencing yaoi801fansub's Italian script with my own hand transcribed Japanese script, both pumped through Google translate. Mostly, though, the results from references were either apparently wrong, or simply confirmed what I had already surmised. Since, in truth, there are parts I couldn't figure out, I did breakdown and resort to context translation and simple intuition. The timing is also wonky, as is the prose. Much room for improvement, I'm sure
- Language = English
- Type = Softsubs
- Encoding = ASS (Advanced Substation Alpha)
- Format = embedded (MKV container)
- Source = Original
**I consider everything related to this script/translation licensed under CC0... for as much as that actually matters.**
Comments - 7
Tatarramazan
EnmaAi100
Zabr
TheDustyForest
Purple_Semja
Oblivion (uploader)
Gatjoge