Please get the improved version (V2) of this sub from [HERE.](https://nyaa.si/view/1004723)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
![alt text](https://i.imgur.com/xmtsP2k.jpg "1")
![alt text](https://i.imgur.com/ts0sveD.jpg "1")
![alt text](https://i.imgur.com/IxtMElA.jpg "1")
![alt text](https://i.imgur.com/mrLmNu0.jpg "1")
![alt text](https://i.imgur.com/0YXCvmG.jpg "1")
Screenshots with MAJOR spoilers:
https://i.imgur.com/kcHzRJ6.jpg
https://i.imgur.com/eCxZ7oZ.jpg
Only use with the Bluray version.
[MEGA Link!](https://mega.nz/#!LoIiUZaY!EEjjb4y_VP9Y033UA7j-N1y_r5T4prtk-cUezH26fXY)
Make sure to attach the fonts while muxing the subs with your raw or just install them (Select all + R. Click + Install).
I recommend muxing them to avoid having to install them later on.
A shout out to:
[The OP of this torrent.](https://nyaa.si/view/978513) He edited my original speed sub and I applied a lot of these edits into this version.
messer00, for providing the RAW, agreeing to wait for my sub and for just being an overall nice individual :D
Enjoy one of the best arcs of Fate/ :)
File list
[Beast's Lair & Astro Subs] Fate kaleid liner Prisma☆Illya Oath Under Snow - Bluray.rar (28.8 MiB)
@Nightysaurus This is just the subtitle file and fonts.
You need to download the raw video, rename the video file to match the "*.ass" file's name, R.Click on all fonts and install them, then you just open the video file.
Or you can just wait for a release that combines my subtitles with the video and get that instead, if you find the above to be hard to do.
Outside of the translations, the subtitle styling needs to be fixed tremendously. Subtitles are too close to the edges of the video display, so vertical padding needs to be adjusted to a higher number. That along with unnecessary shadowing (i.e. make shadow value = 0 please) in the dialogue subtitles and other issues from just skimming through the .ass file and screenshots leaves much to be desired.
@astroprogs please consider editing your subtitles after talking to some other subbers.
@yuzukiyukari98 Personally, I'm more of a fan of low-key subs that don't take much reaestate of the screen and don't have colors that can be unsuited to the atmosphere of some scenes.
That's just me, though, so do your thing if you like subs to look a certain way.
I translated this from English to French, using my Japanese knowledge, and honestly, this english translation is not that good. It just copy/paste the fan translation of the manga you can find on the internet, which mean sometimes there is more things than needed, and sometimes things that are lacking (if not completly false). I spotted a lot of translation mistakes while translateing it myself, so clearly, this subs can be improved a lot.
Comments - 23
fenson
olivo28
yuzukiyukari98
astroprogs (uploader)
yuzukiyukari98
maroon1
yuzukiyukari98
TheDustyForest
Nightysaurus
astroprogs (uploader)
Nightysaurus
astroprogs (uploader)
Nightysaurus
rikun
astroprogs (uploader)
Nightysaurus
Kazuto9x
Stian838
Lvl100caterpie
yuzukiyukari98
astroprogs (uploader)
yuzukiyukari98
tintagreen2