Toggle navigation
Nyaa
Upload
Info
Rules
Help
RSS
Twitter
Fap
Guest
Login
Register
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
Search
No filter
No remakes
Trusted only
All categories
Anime
- Anime Music Video
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Audio
- Lossless
- Lossy
Literature
- English-translated
- Non-English-translated
- Raw
Live Action
- English-translated
- Idol/Promotional Video
- Non-English-translated
- Raw
Pictures
- Graphics
- Photos
Software
- Applications
- Games
[银色子弹字幕组][名侦探柯南][SEASON2018 年度TV合集][887-926][简日双语MP4][1080P]
Category:
Anime
-
Non-English-translated
Date:
2019-11-23 18:08 UTC
Submitter:
SilverBullet
Seeders:
0
Information:
www.sbsub.com
Leechers:
0
File size:
8.0 GiB
Completed:
88
Info hash:
fac5137753c1cb6ccf74474ad4eb70c7f4b0cebe
本种子内容为2018年年度的TV合集,字幕相比之前的版本经过了修正,不出意外将为最终的年度TV收藏版,今后的年度1080P都将以本形式发布。本种子为MP4合集。 银色子弹,简称银弹,英文简称SBSUB,由多数柯南热爱者聚集在一起的非营利性爱好者组织,致力于培养更多柯南迷,创建于2015年6月8日。 已经通过为中国的柯迷们翻译官方的柯南视频、周边访谈、电视节目等,赢得了不少认同及支持;还通过微博、微信、哔哩哔哩等平台,为大家带来最柯南的内容。不仅如此,我们还在努力探索和创造更多柯南相关内容。 银色子弹字幕组是银色子弹旗下一个致力于制作优质双语柯南字幕的非营利性字幕组。 银色子弹及其旗下组织拥有银色子弹LOGO版权,任何个人或组织不得使用银色子弹LOGO及配套设计于自身作品或产品中。 银色子弹对《名侦探柯南》动画的使用一般限于个人学习、研究与欣赏,并且不在除《中华人民共和国著作权法》第二十二条以外的任何情形使用。同时,银色子弹保留翻译作品的著作权,任何个人或组织不得擅自使用本组翻译作品的部分或全部,包括但不限于:文字、样式、特效、时间轴。 以下行为构成对上述声明的违反: 1.剽窃和破坏作品完整的行为,即擅自复制、抄写、解析、提取、转压银色子弹及其字幕组的作品,直接或进行修改后标为自己的作品,并抹掉或未添加银色子弹标识。 2.营利行为,即擅自使用银色子弹及其字幕组制作的翻译、字幕,意图获得任何利益,不论是否实际获益。包括但不限于以下情形:用以上传到广告盈利分成的视频网站获得分成;用以制作私有付费视频网站获得收益;用以放置在自有网站通过网页广告获得收益;用以诱导观众关注自己的微博、微信等关注号以提升人气;用以刻录成实体光碟、储存介质或直接以电子数据形式进行售卖;用以各种直播以获得礼物收益等。特别地,电视动画、电影版权拥有者可以在自家版权平台使用银色子弹字幕进行营利,默认视作银色子弹已将字幕授权,但依然不允许剽窃和破坏作品完整。 3.中华人民共和国法律规定的其他侵犯著作权的行为。 《名侦探柯南》TV动画中国大陆地区的版权由上海新创华文化发展有限公司全权代理。任何不当使用银色子弹翻译作品,从而侵犯原著作权人及其许可实施人权利的行为,均与银色子弹无关,本组不承担连带责任。 如果发现不当使用本组的翻译作品,侵犯本组、原著作权人及其许可实施人权利的行为,可以通过反馈帮助我们发现并举报该类行为,反馈邮箱:feedback@sbsub.com。 欢迎支持上海新创华文化发展有限公司等代理的正版作品。 ★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹博客:https://blog.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组资源站:https://www.sbsub.com/res/ ★微博、微信公众号、哔哩哔哩:银色子弹SBSUB 说明: 1.BT做种时间:合集保种时间为发布后长期 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.[VC]含义为Version of Collection 收藏版。 以下列出其中一个文件信息供预览: 文件名:[SBSUB][CONAN][887][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](9A187415).mp4 文件大小:206.1 MB CRC32:9A187415 MD5:10B168F690A2DEFEDDD15A972634561A 持续时间:0:24:40.02 主要视频编码:AVC High@L4.1 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:0:24:40.02 视频流[1]:码率:1.0 MB/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:24:40.155 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:113.5 KB/s 音频流[1]:采样率:44100
File list
[SBSUB][CONAN][SEASON2018][887-926][1080P][MP4]
[SBSUB][CONAN][887][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](9A187415).mp4
(206.1 MiB)
[SBSUB][CONAN][888][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](2C71AEC8).mp4
(204.6 MiB)
[SBSUB][CONAN][889][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](DD727894).mp4
(228.8 MiB)
[SBSUB][CONAN][890][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](1926A8ED).mp4
(195.8 MiB)
[SBSUB][CONAN][891][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](D2DADF56).mp4
(200.1 MiB)
[SBSUB][CONAN][892][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](3475E9AC).mp4
(251.4 MiB)
[SBSUB][CONAN][893][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](28487B90).mp4
(182.9 MiB)
[SBSUB][CONAN][894][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](F143B506).mp4
(193.9 MiB)
[SBSUB][CONAN][895][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](836FCD1C).mp4
(206.4 MiB)
[SBSUB][CONAN][896][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](9887E3D0).mp4
(196.2 MiB)
[SBSUB][CONAN][897][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](7FB7AC9C).mp4
(199.1 MiB)
[SBSUB][CONAN][898][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](C2D79778).mp4
(182.3 MiB)
[SBSUB][CONAN][899][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](C47E1BF4).mp4
(193.5 MiB)
[SBSUB][CONAN][900][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](C6147DC8).mp4
(194.9 MiB)
[SBSUB][CONAN][901][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](59370BA0).mp4
(200.6 MiB)
[SBSUB][CONAN][902][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](601EB354).mp4
(197.7 MiB)
[SBSUB][CONAN][903][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](3A05AB4D).mp4
(191.0 MiB)
[SBSUB][CONAN][904][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](34D97BE8).mp4
(208.9 MiB)
[SBSUB][CONAN][905][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](E0351FE1).mp4
(216.3 MiB)
[SBSUB][CONAN][906][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](B08D4A0C).mp4
(202.4 MiB)
[SBSUB][CONAN][907][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](8019FB88).mp4
(223.6 MiB)
[SBSUB][CONAN][908][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](CB601270).mp4
(242.1 MiB)
[SBSUB][CONAN][909][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](7B9F0CC4).mp4
(217.8 MiB)
[SBSUB][CONAN][910][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](6674E071).mp4
(180.2 MiB)
[SBSUB][CONAN][911][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](8FA9FCE7).mp4
(181.3 MiB)
[SBSUB][CONAN][912][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](5C07FB4A).mp4
(195.7 MiB)
[SBSUB][CONAN][913][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](FE98B6EB).mp4
(209.5 MiB)
[SBSUB][CONAN][914][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](B0BBBB00).mp4
(202.7 MiB)
[SBSUB][CONAN][915][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](B650BB37).mp4
(185.8 MiB)
[SBSUB][CONAN][916][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](53A86A6B).mp4
(205.8 MiB)
[SBSUB][CONAN][917][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](ECBD95E3).mp4
(211.7 MiB)
[SBSUB][CONAN][918][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](979514FD).mp4
(231.6 MiB)
[SBSUB][CONAN][919][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](968671D2).mp4
(187.0 MiB)
[SBSUB][CONAN][920][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](04C0DE80).mp4
(186.7 MiB)
[SBSUB][CONAN][921][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](176881E4).mp4
(183.3 MiB)
[SBSUB][CONAN][922][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](8336A65D).mp4
(218.1 MiB)
[SBSUB][CONAN][923][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](483D58BE).mp4
(195.6 MiB)
[SBSUB][CONAN][924][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](3F335F2B).mp4
(217.4 MiB)
[SBSUB][CONAN][925][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](4B64E572).mp4
(194.3 MiB)
[SBSUB][CONAN][926][VC][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](63BE1DAE).mp4
(225.1 MiB)
Comments - 0
Comments - 0