[Puella Magi Madoka Magica](https://myanimelist.net/anime/9756/Mahou_Shoujo_Madoka%E2%98%85Magica)
**Original subs**: Meguca
**QC**: motbob
There are some signs in this show that don't have a translation even though they look like they really ought to. That's because those signs are not written in Japanese.
A word on the encodes. There are two usable sources for this show: the Italian BD and the Japanese BD. Both have areas of significant detail loss, but the ITBD's loss at least comes with the benefit of debanding whereas the JPBD's loss comes with no benefit whatsoever. [Here are some video quality comparisons to other options](https://slow.pics/c/zecFOCyh). VCB-Studio is not included because it has too many compression artifacts to be competitive, though its filtering is decent. Meguca is not included because it has haloing everywhere.
There are alternate honorifics tracks in this release. Set your media player to play "enm" language tracks by default to automatically play honorifics tracks.
There is a mistake in the ep 1 sub at Line 55 (0:02:25.73-0:02:28.85) "Can I do really something to stop all of this?". Easy enough fix if it's worth issuing a patch for it. Didn't spot anything else off about it, thanks for the release.
Comments - 23
StazCherryBlood
Slysoft
DarkArrowsDLL
Xeiros
RinzImpulse
ChadXBeriz
xikarra
vanquisher
Weebly9
nicky_008
alilice
sorrow
LaserNair
shivansh
Interruptor
GSR
HowUnfortunate
fuee
iqfqrzlu
ABtheTorrenter
friend_or_food
SomaHeir
AbdallahMehiz