Thanks, now eagerly waiting for boku momotaro no nanno sa.
BTW more accurate translation of the title given the context is "What do I have to do with Momotaro"? Or "What do I have common with Momotaro"? with ", anyway" added in the movie dialgoue at the ending.
BTW thanks for improving the subs of this, since your DVD version, which is a great thing. Hope you do better job with the former too.
> BTW more accurate translation of the title given the context is “What do I have to do with Momotaro”? Or “What do I have common with Momotaro”? with “, anyway” added in the movie dialgoue at the ending.
No.
Comments - 5
JimShew2
TougeWolf_
RyzakiT
TougeWolf_
JackAssborn