Hi! I've noticed that throughout this series, you have been translating the sign at 3:55 in this episode that says "ペットフリーエリア" directly as Pet Free Area. This seems to not convey what the meaning of the sign actually is. It's supposed to be something along the lines of "Off-Leash Area" or similar, as "Pet Free Area" implies an area free of pets, which it is not.
Hmm okay, thanks! There isn't any hyphen, like "pet-free area", so the meaning is different. But I can certainly understand your point. Perhaps I'll use a different term there to make it more clear!
Comments - 3
DmonHiro
validusername16
serenae (uploader)