
In my defense, I *did* say "probably" and "hopefully".
Some notes:
* We have the rabbit thing's name as Navue, because Mafty Navue Erin from Gundam Hathaway uses the same kana (ナビーユ).
* We changed what we had for ミューチカラ from "Harmony" to "Musessence", because we thought the nonsense portmanteau would benefit from being rendered as such.
* New video source (Amazon)
___
|Episode Staff||Song Staff||
|---|:---|---|:---|
|**Translation**|JohnnyZB|**Translation**|JohnnyZB|
|**Translation Check**|Chortos-2|||
|**Editing**| Falloree|**Editing**|rcombs|
|**Timing**|Falloree|**K-Timing**|Falloree|
|**Typesetting**| Falloree|**Song Styling**|Falloree (ED, INS)|
|**Quality Control**|petzku||petzku (OP)|
|**Video**|Amazon via bóbr kurwa|||
|**Special Thanks**|Yamato (from YamatoTomato™), for no reason in particular|||
___

I refreshed the tab at least 10 times each day lmao
Also isn't the [LoliHouse] raws better than these Amazon raws? I downloaded both releases and looked side to side... [LoliHouse] seems smoother. idk if it's a filter or because it's just better.
In any case, thanks for the hard work!
> Btw Naville’s name is officially spelled as “Naville” in merchandise so far.
Are we just making things up now or something?
Granted, we didn't check while working on the episode, but seeing this made me do like 2 minutes of digging, and I found that they posted the covers of the episode scripts.
Sure doesn't look like "Naville" to me.
 
https://twitter.com/priorche_info/status/1908678547608395941
https://twitter.com/priorche_info/status/1911215256065785938
In light of this information, we'll be changing this for future releases.
But seriously, where on god's green earth did you get "Naville" from?
> But seriously, where on god’s green earth did you get “Naville” from?
Pattern recognition, maybe?
When I hear iiyu in Japanese, I immediately think of ille in French.
https://jisho.org/search/*ィーユ
I was asking "what merch did you find this on", not "what could the linguistic origins of this name be".
Since I couldn't find a single piece of merch anywhere that had "Naville" on it.
Also, after some consideration, I'm less inclined now to change what we currently have. While a crumb of evidence is better than none, I don't think some doodles on the covers of the episode scripts make a particularly reliable source. But I guess we'll see.
I don't know about here, but ナビーユ in the context of Hathaway (as mentioned in the description) is actually supposed to be "Nabiyy", the Arabic word for prophet (or at least, that's the intent. I don't know how accurate the Arabic actually is). Princession Orchestra's official spelling of Nabiyu seems pretty close to that, and this feels like the kind of word Kaneko would use at the very least (I don't know who on the staff actually named the characters though). I guess it could also just be a coincidence though, since it's pretty much a direct romanization of the kana.
Comments - 15
Moses35i
petzkuh
olivo28
SGMJanu5
dreambird1973
herkz
WitchyMary
viliml
nicholas_ik
LunaticKingdom
Chortos-2
Falloree (uploader)
viliml
Falloree (uploader)
RetroChocolate